Services

Notarized Translation

Step by Step Notarized Translation Process

Notarized Translation Process: A Step-by-Step Guide

A notarized translation is the process of translating official documents into another language and then having them certified by a notary. This process plays a critical role in maintaining the legal validity of the documents and ensuring their accuracy. Notarized translations are especially required for legal and official documents in international transactions.

In this article, we will examine the notarized translation process step by step and explain why this service is so important.

What is a Notarized Translation?

A notarized translation refers to a document that has been accurately translated while remaining faithful to the original content and then certified by a notary. The notary attests that the translator is a certified translator and that the translation has been completed accurately. This certification is crucial for the legal validity of the document. A certified translator gains this status by taking an oath before a notary, committing to uphold principles of accuracy and impartiality in their translations. Therefore, notarized translations are considered more reliable than standard translations and are often required by official institutions.

In Which Cases is a Notarized Translation Required?

A notarized translation may become mandatory in various official and legal proceedings. This type of service is especially required in the following situations:

Official Documents:

Documents such as birth, death, and marriage certificates, as well as population registration records, require notarized translation when used in international transactions.

Education Documents:

Diplomas, transcripts, graduation certificates, and academic certifications must be submitted with a notarized translation when applying to foreign universities.

Legal Documents:

Documents such as court decisions, contracts, and powers of attorney require notarization to maintain their validity in legal proceedings.

Commercial Documents:

Company registration documents, commercial contracts, financial reports and other commercial documents are secured with notarized translation in international trade.

Immigration and Visa Procedures:

Visa applications, immigration documents and other official procedures are prepared in this way if the relevant country requests a notarized translation.

Since these documents are often part of legal proceedings, notarized translations are required to ensure accuracy and reliability.

Notarized Translation Process

The notarized translation process consists of a series of steps. Each step must be carefully executed to ensure that the document is translated and certified correctly.

1

Step 1: Preparation of the Document

The first step is to prepare the document to be translated. This document should be an original or a notarized copy. Make sure that the documents are clear and complete. Before the translation begins, it is necessary to make sure that the document meets all legal requirements and is complete in content.

2

Step 2: Selecting a Certified Translator

Documents must be submitted to a certified translator for notarized translation. Certified translators are translators who are responsible to official authorities and legally guarantee the accuracy of their translations. These translators specialize in specific language pairs and are familiar with the technical and legal terminology of the language during the translation process.

3

Step 3: Translation Process

The certified translator translates the document faithfully to the original. At this stage, language accuracy and preserving the legal context of the document are of paramount importance. Accurate translation is critical for the document to maintain its legal and official validity. It is essential that the translator fully understands the content of the document and translates accordingly.

4

Step 4: Notarization

Once the translation is completed, the document and translation are submitted to a notary public. The notary certifies that the translator is a certified translator and that the translation has been done correctly. At this stage, the notary usually checks the translator's certificate of oath and gives the necessary approvals. The notary checks the consistency between the original document and the translation.

5

Step 5: Notarization and Sealing

The notary certifies and seals the translated document. This seal is critical for the document to gain legal validity. When notarizing the document, the notary adds the date and notarial number to the document. The notary seal is a symbol that confirms the officiality and legal validity of the document.

6

Step 6: Delivery of the Document

Once the notarized translation is completed, the document is delivered to the owner. This document can now be used in official transactions. As a notarized translation, the document has legal validity and can be submitted to the relevant institutions.

1

Step 1: Preparation of the Document

The first step is to prepare the document to be translated. This document should be an original or a notarized copy. Make sure that the documents are clear and complete. Before the translation begins, it is necessary to make sure that the document meets all legal requirements and is complete in content.

2

Step 2: Selecting a Certified Translator

Documents must be submitted to a sworn translator for notarized translation. Certified translators are translators who are responsible to official authorities and legally guarantee the accuracy of their translations. These translators specialize in specific language pairs and are familiar with the technical and legal terminology of the language during the translation process.

3

Step 3: Translation Process

The certified translator translates the document faithfully to the original. At this stage, language accuracy and preserving the legal context of the document are of paramount importance. Accurate translation is critical for the document to maintain its legal and official validity. It is essential that the translator fully understands the content of the document and translates accordingly.

4

Step 4: Notarization

Once the translation is completed, the document and translation are submitted to a notary public. The notary certifies that the translator is a sworn translator and that the translation has been done correctly. At this stage, the notary usually checks the translator's certificate of oath and gives the necessary approvals. The notary checks the consistency between the original document and the translation.

5

Step 5: Notarization and Sealing

The notary certifies and seals the translated document. This seal is critical for the document to gain legal validity. When notarizing the document, the notary adds the date and notarial number to the document. The notary seal is a symbol that confirms the officiality and legal validity of the document.

6

Step 6: Delivery of the Document

Once the notarized translation is completed, the document is delivered to the owner. This document can now be used in official transactions. As a notarized translation, the document has legal validity and can be submitted to the relevant institutions.

Ensure International Validity with Apostille

Apostille Certification is an important step for translated documents to gain international validity. Apostille is a certificate that confirms that a document is legal and allows it to be recognized in another country. Especially for documents such as official documents, diplomatic documents, judicial documents and commercial contracts to be submitted abroad, Apostille Certification confirms the accuracy and validity of the document. The Apostille process is carried out by the competent authorities of the country where the document is received, and thus the document is considered valid in the contracting countries without any additional verification.

After notarization, an application is made to the competent authority for Apostille certification. This competent authority is usually official institutions such as Governorships, District Governorships or the Ministry of Justice. In Turkey, this process is usually done through Governorships or District Governorships. The competent authority examines the document and certifies the Apostille. The Apostille can be done on the back of the document or on an additional page. The Apostille contains a seal and signature indicating that the document has been officially approved and has international validity.

In addition, the document brought from abroad must first be approved by the consulate in Turkey of the country where the document is issued. This approval confirms that the document is original and valid. After the consular approval, the document is Apostilled. The Apostille is issued by a competent authority in the country where the document is issued and ensures the international validity of the document.

Thanks to the apostille, it is valid in other countries that are parties to the Hague Apostille Convention and usually requires no additional verification. The apostilled document can now be used abroad. In particular, it can be used in cases that require international validity, such as consular procedures, education, marriage, job applications and legal processes.

Advantages of Notarized Translation

Notarized translation offers many advantages.

Legal Validity:

Notarized translations are valid for legal proceedings and official applications. This is especially important in international trade, immigration and legal processes.

Reliability:

Notarization guarantees the accuracy of the translation and verifies that the document is faithful to the original. This assurance is necessary for the document to be accepted in legal proceedings.

International Acceptance:

Notarized translations are frequently requested and accepted in international transactions. These documents are prepared in accordance with international standards and remain valid in different countries.

Preventing Language Errors:

Notarized translations by certified translators are meticulously prepared to prevent language errors. This ensures a correct understanding of the document and avoids legal problems.

Things to Consider When Ordering a Notarized Translation

Some important points should be taken into consideration when ordering a notarized translation quote:

Certified Translator

Make sure that the translator is a certified translator and recognized by a notary public. The specialization and experience of the translator directly affect the quality of the translation.

Document Originality:

The document to be translated must be an original or a notarized copy. This is essential for the legal validity of the document.

Price and Time:

Notarized translations can be more costly and time-consuming than standard translations. Therefore, it is important to inquire about the price and duration in advance. The urgency and scope of the translation may affect the cost of the service.

Document Usage Area:

Consider the specific requirements for notarized translations in the country where the translation will be used. Each country may have different requirements for notarized translations, so it is important to research the requirements of the target country in advance.

Document Validity:

Be informed about how long the notarized translation of the document will be valid and in which cases it needs to be renewed. In some cases, documents may have a specific validity period.

In Conclusion

The notarized translation process ensures that documents can be used with confidence in official and legal proceedings. The elements that must be considered at every stage of this process guarantee the accuracy and legal validity of the translation. If you are planning to get a notarized translation service, you can complete the process smoothly by taking into account the steps and considerations mentioned above.

Why Should You Choose Nibras Translation?

Choosing the right translation agency is of great importance for those who want to receive notarized translation services. As Nibras Translation, we stand out with our experience and professionalism in this field. Here are some reasons why you should prefer Nibras Translation:

Expert Certified Translators:

Nibras Translation offers a team of certified translators specialized in notarized translations. Our translators have in-depth knowledge in various languages and different sectors and are experts in providing accurate and complete translations of all kinds of documents.

Fast and Reliable Service:

We know how important time is when translating documents. That is why we offer a fast and reliable service. Your translations are completed within the deadline you specify and the notarization process is carried out as soon as possible.

Customer Oriented Approach:

The satisfaction of our customers is our top priority. Nibras Translation offers customized solutions for each client and guides you through every step of the translation process. We are here for you to get the most suitable service according to your needs.

Competitive Prices:

We offer high quality notarized translation services at affordable prices. With our transparent pricing policy, you will not be surprised by the cost of the service.

Wide Range of Language Options:

Offering notarized translation services in different languages, Nibras Translation has a wide range of languages to meet your global needs. You can meet all your translation needs for your international documents at a single address.

With Nibras Translation, you can get professional support at every stage of your notarized translation process and secure the legal validity of your documents. With our professional team, we are here to meet your translation needs completely and on time.